中國西藏網(wǎng)訊 12月13日,由西藏自治區(qū)電影公共服務(wù)中心組織召開的西藏民族語電影譯制研討會暨影片評優(yōu)和業(yè)務(wù)培訓(xùn)活動在拉薩舉行。
圖為活動現(xiàn)場
西藏自治區(qū)電影公共服務(wù)中心黨委書記張建華介紹說,西藏自治區(qū)電影公共服務(wù)中心作為西藏電影行業(yè)業(yè)務(wù)引領(lǐng)部門,肩負(fù)著不斷開創(chuàng)和繁榮發(fā)展西藏電影事業(yè)的使命任務(wù),舉辦西藏民族語電影譯制研討會暨影片評優(yōu)和業(yè)務(wù)培訓(xùn)主要目的是強化行業(yè)溝通協(xié)作,凝心聚力提高電影譯制質(zhì)量和實操能力,著力培養(yǎng)一批政治堅定、業(yè)務(wù)精湛的電影譯制人才隊伍,更好服務(wù)西藏文化事業(yè)的繁榮發(fā)展、服務(wù)西藏各族人民的精神文化需求。
據(jù)了解,自1965年11月西藏自治區(qū)電影公司組建了藏語譯制小組,完成了西藏歷史上第一部自助譯制的藏語譯制影片《豐收之后》,奠定了西藏民族語電影譯制的基礎(chǔ)。近60年來,西藏民族語電影譯制工作始終堅持正確輿論導(dǎo)向,圍繞中心、服務(wù)大局,譯制完成各類影片近3000部,電視劇50多部,與全國同步同期上映藏語譯制電影《建軍大業(yè)》《八萬里》《厲害了我的國》等影片;拍攝制作具有西藏特色、服務(wù)農(nóng)牧區(qū)生產(chǎn)生活的科教片,填補了西藏電影領(lǐng)域諸多空白。
“為辦好這次研討會、影片評優(yōu)和培訓(xùn)工作,我們對培訓(xùn)時間和培訓(xùn)內(nèi)容進(jìn)行了多次認(rèn)真研究和討論,委托授課老師精心編排了教程,做到與參會人員的工作實際緊密相連,增強針對性和實用性?!睆埥ㄈA表示,相信在有關(guān)部門的領(lǐng)導(dǎo)和支持幫助下,通過西藏電影人的不懈努力,西藏電影事業(yè)將會得到又好又快發(fā)展,西藏電影的明天一定會更加美好。(中國西藏網(wǎng) 記者/賈華加)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。