喷水系列一区二区三区,精品久久久久久亚洲女厕,免费视频伊人久久大香,国产野外强奷系列在线观看

<address id="fhxth"><td id="fhxth"></td></address>


      <ul id="fhxth"><td id="fhxth"></td></ul>
        <sup id="fhxth"></sup><span id="fhxth"></span>

        tibet.cn
        home

        俄羅斯留學生成新“廣府人”:喜愛“豬腳姜” 分享漢語學習“秘籍”

        發(fā)布時間: 2024-08-26 10:28:00 來源: 中國新聞網

          喜愛廣府美食“豬腳姜”、生病的時候會推薦喝涼茶、不斷學習粵語發(fā)音......來自俄羅斯的留學生陳星樂在廣州生活學習已17年。“廣州不僅是一個經濟發(fā)達、科技領先的地區(qū),更是一個充滿文化魅力和生活氣息的地方。”她希望邀請更多外國人來這里體驗生活、了解文化,像她一樣成為新“廣府人”。


        陳星樂接受采訪。中新網記者 韋杰夫 攝

          7歲那年,由于母親工作調動的關系,陳星樂首次到中國。大約過了一個月,她逐漸習慣在廣州的生活,“我被這里很多新鮮的東西吸引住了,例如有些建筑的風格,很像童話書里的城堡”。

          對于陳星樂而言,學生時代是快樂的,但也有過“頭疼”的時候,漢字學習是她的一大挑戰(zhàn)。從初學時期的“識別文字”,再到領悟“字如其人”的意涵,陳星樂在書寫點橫豎撇捺之間感悟漢字的平衡與和諧。


        陳星樂在黑板上寫中文字。中新網記者 韋杰夫 攝

          “對于外國人而言,漢字像是圖形,如果不了解字的意思,便不知道漢字的使用方法,學習效率很低。”陳星樂說,她在漢語學習方面曾經走過很多“彎路”,包括通過卡片學習中文單字。“剛開始我覺得‘卡片法’還挺有用的,但是卡片上的漢字量有限,學完后只能說對漢字有一定的概念?!彼f,“經過老師的指導,我才知道正常順序是先學拼音、聲調,然后再學漢字與詞語,原來漢字有部首偏旁,文字是可以被拆分的,這樣有利于更好地了解文字的意思”。

          “其實學習語言最重要的還是多交朋友,創(chuàng)造聊天環(huán)境,尤其是一些流行詞匯,比較容易掌握。此外,如今有很多漢語電子教材軟件,這也是不錯的方法。”如今,陳星樂會利用閑暇時間看內地社交媒體,主動學習一些最新的網絡用語,“像‘內卷’這種詞,我現在也會經常用,朋友們也會常與我分享新鮮詞匯”。

          近年來,內地社交平臺上出現很多“洋網紅”,帶“ChinaTravel”標簽的旅游視頻也在海外社交媒體享有人氣。熟悉本土方言、深度融入當地社會生活的“中國通”們,化身“推薦官”,為世界展示魅力中國。

          這些年,漫步在珠海情侶路、泛舟于肇慶星湖、在廣州小巷中尋覓地道小吃......陳星樂在粵港澳大灣區(qū)感受地方文化特色。在她看來,大灣區(qū)整體是發(fā)展得比較快的,在高速發(fā)展中,每個城市依然能保有各自特色。


        陳星樂在粵港澳大灣區(qū)感受地方文化特色。受訪者供圖

          “在這些城市中,我覺得廣州發(fā)展很快,但是生活節(jié)奏又很舒服。尤其是在老城區(qū),‘老’文化與‘新’年輕人組成融合體?!标愋菢贩Q,“如果你想在廣州拼搏,沒問題;如果你覺得累了,想要休息也是可以的。在廣州,你想要什么總能找到什么,這里古老又新鮮。這就是我喜歡廣州的理由”。

          “食在廣州”這句諺語,早在民國年間便廣為人知。很多外國人到廣州覓食,會首選腸粉、蝦餃、鳳爪等經典點心,但是在陳星樂的眼里,一碗色澤濃郁、甜甜辣辣的“豬腳姜”才是值得品嘗的地道美食。

          “在俄羅斯,我們不怎么吃牛雜和豬腳,后來我在廣州嘗試吃了一次,感覺味道很特別,尤其在冬天能夠暖和身體,所以我會帶海內外的朋友過來吃。”陳星樂稱,她也特別喜歡在“老字號”店鋪吃東西,“因為那里的味道一直不變,和我剛來廣州時的感覺一樣,也算是一種情感共鳴”。

          如今,陳星樂在廣東外語外貿大學攻讀外國語言學及應用語言學專業(yè)的博士研究生,她希望未來能留在大灣區(qū)發(fā)展,從人們日常生活中最直觀、最流行的元素入手,如飲食、音樂、網絡用語等,將中華文化的精髓傳播到海外去,“這些元素更容易引起外國人的興趣和共鳴,從而激發(fā)他們進一步了解和學習中華文化的熱情?!标愋菢氛f。

        (責編: 李文治 )

        版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

        email